Stop Romanization of the Noble Quran!
Regarding Transliteration of the Noble Quran
I am against Romanization of the Noble Quran !
Below Verses are the proofs of what I have written above and also our comments below regarding Transliteration of the Noble Quran !
12:2 (Y. Ali) We have sent it down as an Arabic Qur'an, in order that ye may learn wisdom.
12:2 (Picktall) Lo! We have revealed it, a Lecture in Arabic, that ye may understand.
12:2 (Sheikh Naushad Kaudeer Al-Madani from Mauritius) We have revealed It as a Qur'an in Arabic language, in order that you may reason.
12:2 (Aleem Domun from Mauritius) Nous fine revele sa Qur'an la en Arabe pour ki zotte raisoner.
Transliteration of the Noble Quran leads to the falsifications of the entire Quran!
The Noble Quran is in Arabic. It was revealed in Arabic and it will remain an Arabic Quran!
Many Muslims around the globe recite or read the Quran in transliteration due to their inability to read Arabic. In fact, the Noble Quran cannot be recited in any other form of languages than Arabic. There is not a single roman alphabet that can replace any Arabic alphabet phonetically.
The reason for not able to recite the Noble Quran by many is not Islamically acceptable. If you have learned English, French, German or any other language that helps you to read the transliteration of the Quran, Why you failed to learn Arabic and Tajweed!?
There are those who argue that Arabic is difficult, this is not a valid reason and is not accepted at all. English, French and other languages also are difficult but you never stopped learning them!
You spend a fortune on academic subjects and very little in Islamic subjects, especially the Quran, why!? Do you really believe that you have done justice to the Noble Quran?
39:28 (Y. Ali) (It is) a Qur'an in Arabic, without any crookedness (therein): in order that they may guard against Evil.
39:28 (Picktall) A Lecture in Arabic, containing no crookedness, that haply they may ward off (evil).
39:28 (Sheikh Naushad Kaudeer Al-Madani from Mauritius) It is a Qur'an in Arabic language without any curved, so that they may protect themselves from evil.
39:28 (Aleem Domun from Mauritius) Sa Qur'an la c'est ene Qur'an en Arabe, sans aucun zig zag, pour ki zotte capave protege zotte meme contre le mal.
41:3 (Y. Ali) A Book, whereof the verses are explained in detail;- a Qur'an in Arabic, for people who understand;-
41:3 (Picktall) A scripture whereof the verses are expounded, a Lecture in Arabic for people who have knowledge.
41:3 (Sheikh Naushad Kaudeer Al-Madani from Mauritius) It is a Book revealed to Mankind in which all the verses are very well explained, it is a Qur'an in Arabic language for the people who know.
41:3 (Aleem Domun from Mauritius) C'est ene Livre dans ki tous so banne versets fine bien expliquer en details, c'est ene Qur'an dans la langue Arabe pour banne dimoune ki konner.